Hemos implantado un nuevo proceso de inicio de sesión en colaboración con la PSA. Ponte en contacto con nosotros si tienes algún problema para iniciar sesión. Es posible que tengas que restablecer tu contraseña.

InicioReglas del squash

Reglas del squash

La última versión de las Reglas Oficiales de Squash Individual de la World Squash Federation (septiembre de 2025)

El squash se juega en un espacio reducido, a menudo a gran velocidad. Dos principios esenciales para que el juego se desarrolle de forma ordenada son:

1.

SEGURIDAD

Los jugadores deben anteponer siempre la seguridad y abstenerse de realizar cualquier acción que pueda poner en peligro al adversario.

2.

Juego limpio

Los jugadores deben respetar a los árbitros y al rival, y jugar con honestidad.

Índice

  • 1.1. El squash individual se juega en una pista entre dos jugadores, cada uno de los cuales empuña una raqueta para golpear la pelota. La pista, la pelota y la raqueta deben cumplir las especificaciones de la WSF (véase el apéndice 5).
  • 1.2. Cada intercambio comienza con un saque, y a continuación los jugadores devuelven la pelota por turnos hasta que finaliza el intercambio (véase la Regla 6: El juego).
  • 1.3. El juego debe ser continuo en la medida de lo posible.
  • 2.1. El ganador de un punto obtiene 1 punto y saca para iniciar el siguiente punto.
  • 2.2. Cada juego se disputa a 11 puntos, salvo que, si el marcador llega a 10-10, el juego continúa hasta que uno de los jugadores consiga una ventaja de 2 puntos.
  • 2.3. Un partido suele disputarse al mejor de cinco sets, aunque también puede ser al mejor de tres.
  • 3.1. Normalmente, un partido debe ser arbitrado por un árbitro o por un árbitro y un marcador. Todos los árbitros deben llevar un registro del marcador, del jugador que saca y del cuadro de saque correcto.
  • 3.2. Si solo hay un árbitro, este desempeñará las funciones tanto de árbitro principal como de juez de línea, y los jugadores podrán recurrir ante él, en su calidad de árbitro principal, cualquier decisión o falta de decisión que haya tomado en su calidad de juez de línea.
  • 3.3. Los árbitros deben situarse en el centro de la pared del fondo, lo más cerca posible de ella y justo por encima de la línea de fondo.
  • 3.4. Al dirigirse a los jugadores, los árbitros deben utilizar el apellido, siempre que sea posible.
  • 3.5.El marcador:
    • 3.5.1. debe anunciar el partido, presentar cada juego y anunciar el resultado de cada juego y del partido (véase el apéndice 2);
    • 3.5.2. deberá indicar«fallo»,«fuera de servicio»,«sin conexión»,«sin señal»o «parada», según corresponda;
    • 3.5.3. No debe tomar ninguna decisión si no está seguro sobre un saque o una devolución;
    • 3.5.4. debe anunciar el marcador sin demora al final de un intercambio, indicando primero el punto del servidor y precediéndolo de«cambio de servicio»cuando haya un cambio de servidor;
    • 3.5.5. debe repetir la decisión del árbitro tras la solicitud de un let por parte de un jugador y, a continuación, anunciar el resultado;
    • 3.5.6. debe esperar a la decisión del árbitro tras la reclamación de un jugador contra la decisión de un marcador o la falta de decisión de este, y a continuación anunciar el resultado;
    • 3.5.7. Debe anunciar «Game Ball» cuando a un jugador le falte un punto para ganar el juego, o «Match Ball» cuando a un jugador le falte un punto para ganar el partido
    • 3.5.8. Se debe anunciar «10-10: un jugador debe ganar por 2 puntos» cuando el marcador llegue a 10-10 por primera vez en cada partido.
  • 3.6. El árbitro, cuya decisión es definitiva:
    • 3.6.1. deberá aplazar el partido si la pista no es apta para el juego; o suspender el partido si ya se está disputando, y cuando se reanude más tarde, mantener el marcador tal y como está;
    • 3.6.2. deberá concederse un «let» si, sin culpa de ninguno de los dos jugadores, un cambio en las condiciones de la pista afecta a un intercambio;
    • 3.6.3. podrá adjudicar el partido al jugador cuyo rival no se encuentre en la pista listo para jugar dentro del plazo establecido en el reglamento de la competición;
    • 3.6.4. deberá pronunciarse sobre todas las cuestiones, incluidas todas las solicitudes de let y todos los recursos contra la decisión de un marcador o la ausencia de dicha decisión;
    • 3.6.5. deberá tomar una decisión de inmediato si no está de acuerdo con la decisión del juez de línea o con la ausencia de una decisión, deteniendo el juego si es necesario;
    • 3.6.6. deberá corregir la puntuación inmediatamente si el anotador la anuncia incorrectamente, deteniendo el juego si es necesario;
    • 3.6.7. Debe hacer cumplir todas las normas relativas al tiempo, anunciando «15 segundos», «Descanso» y «Tiempo», según corresponda.
      Nota: Es responsabilidad de los jugadores situarse lo suficientemente cerca como para oír estos anuncios.
    • 3.6.8. deberá tomar la decisión adecuada si el balón golpea a cualquiera de los dos jugadores (véase la Regla 9: Golpe del balón a un jugador);
    • 3.6.9. podrá autorizar un let si no es capaz de resolver un recurso contra la decisión de un juez de línea o la falta de decisión de este;
    • 3.6.10. deberá pedir aclaraciones al jugador si no tiene claro el motivo de una solicitud de let o de una apelación;
    • 3.6.11. puede dar una explicación de una decisión;
    • 3.6.12. debe anunciar todas las decisiones en voz alta, de modo que puedan oírlas los jugadores, el marcador y los espectadores;
    • 3.6.13. Se deberá aplicar la Regla 14 (Conducta) si la conducta de un jugador es inaceptable;
    • 3.6.14. Deberá suspender el juego si el comportamiento de cualquier persona que no sea un jugador resulta perturbador u ofensivo, hasta que dicho comportamiento haya cesado o hasta que la persona en cuestión haya abandonado la zona de juego.
  • 4.1. Al comienzo de un partido, los jugadores salen juntos a la pista para calentar la pelota durante un máximo de 4 minutos. Transcurridos 2 minutos, los jugadores deben cambiar de lado, a menos que ya lo hayan hecho.
  • 4.2. Los jugadores deben tener las mismas oportunidades de golpear el balón. Un jugador que retenga el control del balón durante un tiempo excesivo está reteniendo el balón de forma desleal, por lo que el árbitro deberá aplicar la Regla 14 (Conducta).
  • 5.1. El jugador que gane el sorteo con la raqueta sacará primero.
  • 5.2. Al comienzo de cada juego y tras cada cambio de servidor, el servidor elige desde qué cuadro de servicio va a sacar. Mientras mantenga el servicio, el servidor debe sacar alternando los cuadros.
  • 5.3. Si un intercambio termina en un «let», el servidor debe volver a sacar desde la misma zona.
  • 5.4. Si el servidor se desplaza a la zona equivocada para realizar el servicio, o si alguno de los jugadores no está seguro de cuál es la zona correcta, el juez de línea debe indicar a los jugadores cuál es la zona correcta.
  • 5.5. En caso de controversia sobre cuál es la casilla correcta, el árbitro deberá tomar una decisión.
  • 5.6. Una vez que el juez haya anunciado el resultado, ambos jugadores deberán reanudar el juego sin demoras innecesarias. No obstante, el servidor no deberá sacar antes de que el receptor esté listo.
  • 5.7. Un saque es válido si:
    • 5.7.1. el servidor deja caer o lanza la pelota con la mano o la raqueta y la golpea correctamente en el primer intento o en uno posterior antes de que toque cualquier otra cosa; y
    • 5.7.2. en el momento en que el servidor golpea la pelota, uno de sus pies esté en contacto con el suelo dentro del cuadro de saque, sin que ninguna parte de ese pie toque ningún límite de dicho cuadro; y
    • 5.7.3. la pelota golpea directamente la pared frontal, entre la línea de saque y la línea de fondo, pero no golpea las paredes frontal y lateral al mismo tiempo; y
    • 5.7.4. el balón, salvo que el receptor lo golpee al vuelo, bota por primera vez en el cuarto de cancha contrario sin tocar ninguna línea; y
    • 5.7.5. La bola no se considera fuera.
  • 5.8. Un servicio que no cumpla con la Regla 5.7. se considerará falta y el receptor ganará el punto.
    Nota: Un servicio que toque la línea de servicio, la línea de fondo, la línea de medio campo o cualquier línea que delimite la parte superior de la pista se considerará falta.
  • 5.9. Si el servidor deja caer o lanza la pelota, pero no intenta golpearla, no se considera un saque, y el servidor puede volver a empezar.
  • 5.10. Se concederá un punto al servidor si el receptor no está preparado para devolver el servicio y no intenta hacerlo. Sin embargo, si ese servicio es una falta, el servidor perderá el punto.
  • 5.11. Si el servidor saca desde el cuadro de servicio equivocado y los jugadores y los árbitros no se dan cuenta, se mantiene el resultado del punto. Si el servidor gana el punto, deberá sacar desde el cuadro alternativo.
  • 5.12. El servidor no debe sacar hasta que el anotador haya anunciado el marcador, lo cual debe hacer sin demora. En tal caso, el árbitro debe detener el juego e indicar al servidor que espere hasta que se haya anunciado el marcador.
  • 6.1. Si el servicio es válido, el juego continúa siempre que cada devolución sea válida, o hasta que un jugador solicite un «let» o presente una reclamación, o uno de los árbitros tome una decisión, o la pelota golpee a cualquiera de los jugadores, su ropa o la raqueta del jugador que no está al servicio.
  • 6.2. Un golpe de devolución es bueno si la pelota:
    • 6.2.1. se golpee correctamente antes de que haya rebotado dos veces en el suelo; y
    • 6.2.2. sin tocar a ninguno de los jugadores, ni su ropa o raqueta, golpee la pared frontal, ya sea directamente o tras rebotar en cualquier otra pared, por encima de la línea de tin y por debajo de la línea de fondo, sin haber rebotado primero en el suelo; y
    • 6.2.3. rebote en la pared frontal sin tocar el aro; y
    • 6.2.4. no está fuera.
  • 7.1. Se permite un máximo de 1 minuto entre el final del calentamiento y el inicio del partido, y 2 minutos entre cada partido.
  • 7.2. Los jugadores deben estar preparados para reanudar el juego al final de cualquier descanso, aunque este podrá reanudarse antes si ambas partes están de acuerdo.
  • 7.3. Se permite un máximo de 2 minutos para cambiar el equipamiento dañado. Esto incluye gafas, gafas protectoras o una lente de contacto que se haya salido de su sitio. El jugador debe realizar el cambio lo antes posible; de lo contrario, el árbitro deberá aplicar la Regla 14 (Conducta).
  • 7.4. Los intervalos en caso de lesión o sangrado se especifican en la Regla 13. (Enfermedad, lesión y sangrado)
  • 7.5. Durante cualquier intervalo, cualquiera de los dos jugadores puede golpear la pelota.
  • 8.1. Tras realizar un movimiento de seguimiento adecuado, el jugador debe hacer todo lo posible por despejar la pelota, de modo que, cuando esta rebote en la pared frontal, el adversario tenga:
    • 8.1.1. una visión clara del balón; y
    • 8.1.2. el acceso al balón; y
    • 8.1.3. el espacio necesario para realizar un swing adecuado; y
    • 8.1.4. La libertad de golpear la pelota en cualquier parte de la pared frontal. Se produce una interferencia cuando el jugador no permite que el adversario, que está haciendo todo lo posible por jugar la pelota, cumpla con todos estos requisitos.
  • 8.2. Un jugador que considere que se ha producido una interferencia puede detenerse y solicitar un «let», preferiblemente diciendo «Let, por favor». Dicha solicitud debe realizarse sin demora indebida.
    Notas:
    ▪ El árbitro debe estar convencido de que el jugador está solicitando un «let».
    ▪ Una solicitud de «let» incluye una solicitud de golpe.
    ▪ Normalmente, solo el golpeador puede solicitar un let por interferencia. Sin embargo, si el no golpeador solicita un let por falta de acceso antes de que la bola haya alcanzado la pared frontal, dicha solicitud podrá ser considerada, aunque ese jugador aún no sea el golpeador.
  • 8.3. Si el árbitro tiene dudas sobre el motivo de una solicitud, deberá pedirle una explicación al jugador.
  • 8.4. El árbitro podrá conceder un let o otorgar un golpe sin que se haya solicitado, deteniendo el juego si es necesario, especialmente por motivos de seguridad.
  • 8.5. Si el jugador que golpea el balón lo hace y el adversario solicita un «let», pero a continuación el balón cae al suelo o sale fuera, el adversario gana el punto.
  • 8.6. Generalidades
    Las siguientes disposiciones se aplican a todas las formas de interferencia:
    • 8.6.1. Si no hubo interferencia ni temor razonable de sufrir una lesión, no se concederá un «let»;
    • 8.6.2. si hubo interferencia, pero el jugador que golpeó la bola no hubiera podido realizar un buen golpe de respuesta, no se concederá un let;
    • 8.6.3. Si el jugador que golpea la bola continúa el juego tras la interferencia y luego solicita un let, no se concederá dicho let;
    • 8.6.4. Si hubo una interferencia, pero esta no impidió que el jugador que golpeaba el balón viera y llegara a él para realizar un buen pase, se trata de una interferencia mínima y no se concede un let;
    • 8.6.5. Si el jugador que golpea hubiera podido realizar un buen golpe de respuesta, pero el adversario no hizo todo lo posible por evitar la interferencia, se concederá un punto al jugador que golpea;
    • 8.6.6. Si se produjo una interferencia que el oponente intentó evitar por todos los medios y el golpeador hubiera podido realizar un buen contraataque, se concederá un let;
    • 8.6.7. Si se produjo una interferencia y el jugador hubiera realizado un golpe ganador, se le concederá un golpe.
      Además de la Regla 8.6., se aplican las siguientes disposiciones a situaciones específicas.
  • 8.7. Fair View
    «Fair View» significa tener tiempo suficiente para ver la pelota y prepararse para golpearla cuando rebota en la pared frontal.
    • 8.7.1. Si el lanzador solicita un «let» por no tener una visión clara de la bola al rebotar en la pared frontal, se aplicarán las disposiciones del apartado 8.6.
  • 8.8. Acceso
    Si el delantero solicita una deja que por no poder acceder al balón, entonces:
    • 8.8.1. Si hubo interferencia, pero el jugador que golpea la pelota no hizo todo lo posible por llegar a ella y jugarla, no se concederá un let;
      Nota: El hecho de hacer todo lo posible por jugar la pelota no debe implicar el contacto con el adversario. Si se produce un contacto que se hubiera podido evitar, el árbitro deberá aplicar la Regla 14 (Conducta).
    • 8.8.2. Si el golpeador tenía acceso al balón pero se desplazó hacia él de tal forma que provocó una interferencia y, a continuación, solicitó un let, no se concederá dicho let, salvo que se aplique la regla 8.8.3;
    • 8.8.3. Si el jugador que golpea estaba desequilibrado pero pudo recuperarse para realizar un buen golpe de respuesta y, a continuación, sufrió una interferencia, se concederá un «let», a menos que el jugador que golpea hubiera realizado un golpe de respuesta ganador, en cuyo caso se le concederá un punto.
  • 8.9. El movimiento de la raqueta
    Un swing adecuado consta de un backswing adecuado, un golpeo de la pelota y un follow-through adecuado. El backswing y el follow-through del jugador son adecuados siempre que no se prolonguen más de lo necesario. Si el delantero si se solicita un «let» por interferencia en el swing, entonces:
    • 8.9.1. Si el golpe se ha visto o podría haberse visto afectado por la posición del adversario, que ha hecho todo lo posible por evitar la interferencia, se concederá un let, salvo que el jugador que golpea hubiera realizado un golpe ganador, en cuyo caso se le concederá un punto;
    • 8.9.2. Si la posición del adversario ha impedido el golpe, se concederá un punto al atacante, incluso si el adversario estaba haciendo todo lo posible por evitar la interferencia;
  • 8.10. Balanceo excesivo
    • 8.10.1. Si el bateador ha provocado la interferencia al realizar un swing excesivo, no se concederá un let.
    • 8.10.2. Si hubo interferencia, pero el jugador exageró el swing al intentar ganar un golpe, se concederá un let.
    • 8.10.3. El movimiento excesivo del golpeador puede suponer una interferencia para el adversario cuando le toque a este último jugar la pelota, en cuyo caso el adversario podrá solicitar un let.
  • 8.11. Libertad para golpear la pelota en cualquier parte de la pared frontal
    Si el delantero se abstiene de golpear la pelota debido a una interferencia en la pared frontal, y solicita una deja que, entonces:
    • 8.11.1. Si se produjo una interferencia y la bola hubiera golpeado al jugador que no batea en su trayectoria directa hacia la pared frontal, se concederá un punto al bateador, a menos que este se hubiera girado o estuviera realizando un nuevo intento, en cuyo caso se concederá un let;
    • 8.11.2. si la bola hubiera golpeado primero al jugador que no está al servicio y luego a una pared lateral antes de llegar a la pared frontal, se concederá un «let», a menos que el golpe de respuesta hubiera sido ganador, en cuyo caso se concederá un punto al jugador al servicio; o
    • 8.11.3. Si la bola hubiera golpeado primero una pared lateral y luego al jugador que no está al servicio antes de llegar a la pared frontal, se concederá un «let», salvo que el golpe de respuesta hubiera sido ganador, en cuyo caso se concederá un punto al jugador al servicio;
    • 8.11.4. Si la bola no hubiera golpeado al jugador que no batea, se aplicarán las disposiciones del apartado 8.6.
  • 8.12. Nuevo intento
    Si el delantero solicita permiso para intervenir mientras realiza una nuevo intento para golpear la pelota, y podría haber marcado un golBuena relación calidad-precio, entonces:
    • 8.12.1. Si el jugador que no golpea la bola no tuvo tiempo de evitar la interferencia, se concederá un let.
  • 8.13. Giros
    Se produce un giro cuando un jugador gira de tal manera que pierde de vista el balón o al rival, o cuando el balón pasa por detrás de su cuerpo de un lado a otro.
    Si el delantero sufre interferencias al girar y podría haber provocado un bien volver, entonces:
    • 8.13.1. Si se ha impedido el golpe, aunque el adversario haya hecho todo lo posible por evitar la interferencia, se concederá un golpe al golpeador;
    • 8.13.2. Si el jugador que no golpea no tuvo tiempo de evitar la interferencia, se concede un let;
    • 8.13.3. Si el jugador hubiera podido golpear la pelota sin girarse, pero se giró con el fin de crear una oportunidad para solicitar un let, no se concederá el let.
    • 8.13.4. Cuando el delantero gira, el árbitro debe valorar siempre si la acción ha sido peligrosa y tomar la decisión correspondiente.
  • 9.1. Si la pelota, en su trayectoria hacia la pared frontal, golpea al jugador que no está al bate o a su raqueta o ropa, se debe detener el juego; a continuación:
    • 9.1.1. Si la devolución no hubiera sido válida, el jugador que no ha golpeado la pelota gana el punto;
    • 9.1.2. si la bola rebotaba directamente hacia la pared frontal y el jugador realizaba su primer intento sin haberse girado, se le concede un punto al jugador;
    • 9.1.3. Si la bola hubiera golpeado o hubiera ido a golpear cualquier otra pared antes que la pared frontal y el jugador no hubiera girado, se concederá un let, a menos que el golpe de respuesta hubiera sido ganador, en cuyo caso se concederá un punto al jugador;
    • 9.1.4. Si el lanzador no se hubiera girado, pero estuviera realizando un nuevo intento, se concederá un «let»;
    • 9.1.5. Si el bateador se hubiera girado, se concederá un golpe al no bateador, a menos que este haya realizado un movimiento deliberado para interceptar la pelota, en cuyo caso se concederá un golpe al bateador.
  • 9.2. Si la pelota, al rebotar desde la pared frontal, si el balón golpea a un jugador antes de rebotar dos veces en el suelo, se debe detener el juego; a continuación:
    • 9.2.1. Si la pelota golpea al jugador que no está al servicio o a su raqueta antes de que el jugador al servicio haya intentado golpearla y no se haya producido ninguna interferencia, el jugador al servicio gana el punto, a menos que su posición haya provocado que el jugador que no está al servicio reciba el golpe, en cuyo caso se concederá un let;
    • 9.2.2. Si la pelota golpea al jugador que no está al servicio o a su raqueta después de que el jugador al servicio haya realizado uno o más intentos de golpearla, se concederá un «let», siempre que el jugador al servicio hubiera podido realizar un buen golpe de respuesta. De lo contrario, el jugador que no está al servicio gana el punto;
    • 9.2.3. si el balón golpea al bateador y no hay interferencia, el jugador que no es el bateador gana el punto. Si se ha producido una interferencia, se aplica la Regla 8. (Interferencia).
  • 9.3. Si el bateador golpea al no bateador con la pelota, el árbitro deberá valorar si la acción fue intencionada o peligrosa y tomar la decisión correspondiente.
  • 10.1. Cualquiera de los dos jugadores puede detener el juego durante el intercambio y reclamar ante el árbitro por falta de decisión, diciendo «Reclamo, por favor».
  • 10.2. El jugador que pierda un intercambio podrá reclamar cualquier decisión o falta de decisión del marcador diciendo «Reclamo, por favor».
  • 10.3. Si el árbitro no tiene claro qué resultado se está impugnando, deberá solicitar una aclaración. Si hay más de una impugnación, el árbitro deberá examinar cada una de ellas.
  • 10.4. Una vez que se ha sacado la pelota, ninguno de los jugadores podrá reclamar nada de lo ocurrido antes de ese saque, salvo en el caso de una pelota rota.
  • 10.5. Al final de un partido, cualquier reclamación relativa al último intercambio debe presentarse de inmediato.
  • 10.6. En respuesta a un recurso ante una señal o la falta de señal de un juez de línea, el árbitro deberá:
    • 10.6.1. si la decisión del juez o la ausencia de decisión fue correcta, mantener el resultado del intercambio; o
    • 10.6.2. si la decisión del juez de línea fue incorrecta, conceder un «let», salvo que la decisión del juez de línea haya interrumpido un golpe ganador de cualquiera de los dos jugadores, en cuyo caso se adjudicará el punto a ese jugador; o
    • 10.6.3. si el juez de línea no ha señalado un servicio o una devolución que no era válido, conceder el punto al otro jugador; o
    • 10.6.4. si el árbitro no estaba seguro de si el saque era válido, conceder un let; o
    • 10.6.5. Si el árbitro no está seguro de si el golpe de respuesta ha sido válido, se concederá un «let», salvo que la señal del marcador haya interrumpido un golpe ganador del otro jugador, en cuyo caso se adjudicará el punto a dicho jugador.
  • 10.7. En todos los casos, la decisión del árbitro es definitiva.
  • 11.1. Si la pelota se rompe durante un intercambio, se concederá un «let» para ese intercambio.
  • 11.2. Si un jugador interrumpe el juego para alegar que la pelota está rota y se comprueba que no es así, dicho jugador perderá el punto.
  • 11.3. Si el receptor, antes de intentar devolver el servicio, alega que la pelota está rota y se comprueba que efectivamente lo está, el árbitro, en caso de no estar seguro de cuándo se rompió, deberá conceder un let para el intercambio anterior.
  • 11.4. El jugador que, al finalizar un juego, desee reclamar que la pelota está rota deberá hacerlo de inmediato y antes de abandonar la pista.
  • 11.5. Se deberá cambiar el balón si ambos jugadores están de acuerdo o si el árbitro acepta la petición de uno de ellos.
  • 11.6. Si se ha sustituido una pelota, o si los jugadores reanudan el partido tras una interrupción, podrán calentar la pelota. El juego se reanudará cuando ambos jugadores estén de acuerdo o a discreción del árbitro, lo que ocurra antes.
  • 11.7. El balón debe permanecer en la pista en todo momento, salvo que el árbitro permita su retirada.
  • 11.8. Si la pelota queda atascada en cualquier parte de la pista, se concederá un «let ».
  • 11.9. Se podrá conceder un «let» si la pelota toca cualquier objeto que se encuentre en la pista.
  • 11.10. No se concederá ningún punto por un rebote inusual.
  • 12.1. Distracción
    • 12.1.1. Cualquiera de los dos jugadores puede solicitar un «let» por distracción, pero debe hacerlo de inmediato.
    • 12.1.2. Si la distracción fue causada por uno de los jugadores, entonces:
      • 12.1.2.1. Si es accidental, se concede un «let», salvo que se haya interrumpido el golpe ganador de un jugador, en cuyo caso el punto se le adjudica a dicho jugador;
      • 12.1.2.2. Si la acción es intencionada, el árbitro deberá aplicar la Regla 14 (Conducta).
    • 12.1.3. Si la distracción no ha sido causada por ninguno de los jugadores, se concederá un let, salvo que se haya interrumpido el golpe ganador de un jugador, en cuyo caso se le concederá el punto a dicho jugador.
    • 12.1.4. En algunos eventos, es posible que se produzcan reacciones del público durante el juego. Para favorecer el disfrute de los espectadores, se podrá suspender la aplicación de la Regla 12.1.3; si se produce un ruido repentino entre el público, se esperará que los jugadores continúen el juego y el árbitro no pedirá a los espectadores que guarden silencio. No obstante, a un jugador que interrumpa el juego y solicite un «let» debido a un ruido fuerte o aislado procedente del exterior de la pista se le podrá conceder un «let» por distracción.
  • 12.2. Caída de objetos
    • 12.2.1. Un jugador al que se le caiga la raqueta podrá recogerla y seguir jugando, salvo que la pelota toque la raqueta, se produzca una distracción o el árbitro imponga una sanción por conducta antideportiva.
    • 12.2.2. Un jugador que deje caer la raqueta debido a una interferencia podrá solicitar un «let».
    • 12.2.3. Un jugador que no esté al servicio y al que se le caiga la raqueta debido a un contacto producido mientras el jugador al servicio intenta alcanzar la pelota podrá solicitar un «let», y se aplicará la Regla 12.1. (Distracción).
    • 12.2.4. Si cualquier objeto, que no sea la raqueta de un jugador, cae al suelo durante un manifestación, hay que detener la reproducción; a continuación:
      • 12.2.4.1. Si el objeto se le cae a un jugador sin que haya habido contacto con el adversario, este último gana el punto;
      • 12.2.4.2. Si el objeto se le ha caído a un jugador debido al contacto con el adversario, se concederá un let, a menos que el jugador que ha golpeado la bola haya realizado un golpe ganador o solicite un let por interferencia, en cuyo caso se aplicará la Regla 8.
        (Interferencia);
      • 12.2.4.3. Si el objeto cae desde una fuente distinta a un jugador, se concederá un «let», salvo que el golpe ganador del golpeador se haya visto interrumpido, en cuyo caso el punto se adjudicará al golpeador;
      • 12.2.4.4. Si el objeto no se vio hasta que finalizó la prueba y no influyó en el resultado de la misma, se mantendrá el resultado de la prueba.
  • 12.3. Condiciones de la pista
    Cuando las condiciones de la pista cambian durante el juego, se aplicarán las siguientes reglas:
    • 12.3.1. Si las condiciones cambian por causas ajenas a la voluntad de cualquiera de los jugadores, se debe interrumpir el juego y se concederá un «let ». Cuando se reanude el juego, se mantendrá el marcador que hubiera en el momento de la interrupción.
    • 12.3.2. Si cae un objeto sobre la pista, se aplicará la regla 12.2.
    • 12.3.3. Si un jugador vomita en la pista, se aplicará la regla 13.1.2.
    • 12.3.4. Si un jugador resulta lesionado, se aplicarán las reglas 13.2 y 13.3.
    • 12.3.5. Si hay sangre en la pista, se aplicará la regla 13.3.1.5.
    • 12.3.6. Si la pista se moja debido al sudor de los jugadores durante el juego normal, cualquiera de los dos jugadores podrá solicitar que se seque la pista al final de un intercambio.
    • 12.3.7. Si un jugador, mientras intentando si, al jugar el balón, ha dejado una zona mojada en la pista al resbalar, lanzarse, tirarse o al tocar el suelo con cualquier parte del cuerpo, entonces:
      • 12.3.7.1. El jugador que haya provocado la zona mojada deberá continuar el juego o conceder el punto;
      • 12.3.7.2. El oponente puede solicitar un «let» antes de golpear la pelota;
      • 12.3.7.3. Si el juego continúa, ninguno de los jugadores podrá solicitar un «let» por motivos de seguridad;
      • 12.7.3.4. Si el árbitro considera que la zona mojada se ha provocado deliberadamente para obtener una ventaja, deberá aplicar la Regla 14 (Conducta).
    • 12.3.8. El árbitro:
      • 12.3.8.1. debe decidir si las condiciones son seguras para que el juego continúe;
      • 12.3.8.2. podrá conceder un let sin que se haya solicitado, deteniendo el juego si es necesario por motivos de seguridad.

Nota: En caso de lesión o de sangrado, el tiempo de recuperación comienza a contar cuando el árbitro haya determinado que la lesión es real y haya decidido su categoría. El tiempo de recuperación solo se concede cuando se produce la lesión y, si se concede al final de un partido, incluye el intervalo entre partidos.

  • 13.1. Enfermedad
    • 13.1.1. Un jugador que sufra una enfermedad o un impedimento físico que no implique una lesión o una herida sangrante (como un calambre, náuseas, una ampolla o dificultad para respirar, así como asma), deberá continuar jugando inmediatamente o abandonar el partido en curso y aprovechar el descanso, si lo hay, para recuperarse. A continuación, el jugador deberá reanudar el juego o abandonar el partido.
    • 13.1.2. Si los vómitos u otra acción de un jugador hacen que la pista quede impracticable, se adjudica el partido al adversario.
  • 13.2. Lesiones
    El árbitro:
    • 13.2.1. Si no está convencido de que la lesión sea real, deberá aconsejar al jugador que decida si reanuda el juego inmediatamente o si prefiere dar por perdido el partido en curso y aprovechar el descanso, si lo hay, para luego reanudar el juego o dar por perdido el partido;
    • 13.2.2. Si considera que la lesión es real, deberá informar a ambos jugadores de la gravedad de la lesión y del tiempo de recuperación permitido;
      Nota: Se mantendrá el marcador al término del intercambio en el que se produjo la lesión.
    • 13.2.3. Si considera que se trata de una recaída de una lesión sufrida anteriormente durante el partido, deberá indicar al jugador que decida si desea reanudar el juego inmediatamente o abandonar el juego en curso y aprovechar el descanso, si hay alguno, para luego reanudar el juego o abandonar el partido.
      Nota: Un jugador que abandone un juego o un partido conserva lospuntos o juegos que ya haya conseguido.
    • 13.2.4. Tipos de lesiones:
      • 13.2.4.1. Lesión autoinfligida: cuando la lesión es consecuencia de la propia acción del jugador. Esto incluye desgarros musculares, esguinces o contusiones derivadas de un choque contra una pared o de una caída. El jugador dispone de un máximo de 3 minutos para recuperarse y, si no está listo para reanudar el juego, deberá ceder ese juego y aprovechar el descanso entre juegos, si lo hay, para seguir recuperándose. A continuación, el jugador debe reanudar el juego o abandonar el partido.
      • 13.2.4.2. Colisión: cuando la lesión es consecuencia de una acción fortuita de ambos jugadores. Se concede al jugador lesionado un máximo de 15 minutos para recuperarse. A continuación, el jugador deberá reanudar el juego o dar por perdido el partido.
      • 13.2.4.3. Infligido por el rival: cuando la lesión es causada exclusivamente por el adversario.
        • 13.2.4.3.1. Cuando la lesión sea causada accidentalmente por el adversario, el árbitro podrá aplicar la Regla 14 (Conducta), y se concederá al jugador lesionado un máximo de 15 minutos para recuperarse. Si, transcurrido ese tiempo, el jugador no puede reanudar el juego, el árbitro deberá adjudicar la victoria al jugador lesionado.
        • 13.2.4.3.2. Cuando la lesión sea causada por una acción o juego deliberado o peligroso del adversario, si el jugador lesionado necesita tiempo para recuperarse, el árbitro deberá adjudicar el partido al jugador lesionado. Si el jugador lesionado puede continuar sin demora, el árbitro deberá aplicar la Regla 14 (Conducta).
  • 13.3. Lesiones por sangre
    Se produce una lesión con sangrado cuando un jugador sangra y el flujo es suficiente como para manchar de sangre a su oponente o la pista. Un rasguño, una rozadura o un corte sin sangrado no se considera una lesión con sangrado, por lo que el juego debe continuar. La sangre visible a través de un vendaje, un apósito o cualquier otro tipo de cobertura no se considera una lesión con sangrado.
    Nota: Es responsabilidad del jugador cubrirse cualquier herida que tenga antes de salir a la pista. En caso de producirse una lesión con sangrado, el jugador lesionado deberá abandonar la pista, y el árbitro deberá asegurarse de que el jugador lesionado regrese a la pista lo antes posible.
    • 13.3.1. Tipos de lesiones por sangre:
      • 13.3.1.1. Heridas preexistentes: Si la lesión por sangrado ha sido causada por una herida preexistente sin cubrir o cubierta de forma inadecuada, el jugador lesionado deberá abandonar el partido en curso y aprovechar el descanso, si lo hay, para recibir tratamiento. A continuación, el jugador deberá reanudar el juego o abandonar el partido.
      • 13.3.1.2. Lesiones autoinfligidas: cuando la hemorragia sea causada por la propia acción o condición del jugador (como una caída, una zancadilla, una zambullida, un choque, una hemorragia nasal o similar), se le concederá al jugador un máximo de 5 minutos para detener el sangrado y vendar la herida. Si el jugador lesionado no está listo para reanudar el juego tras 5 minutos, deberá abandonar el partido y aprovechar el descanso, si hay alguno, para recuperarse.
        Si se repite la misma lesión sangrante, no se concederá más tiempo de recuperación, y el jugador lesionado deberá abandonar el partido y aprovechar el descanso, si hay alguno, para recuperarse.
        Si se repite la misma lesión con sangrado y está causada por las acciones de ambos jugadores (véase 13.3.1.3.: Contribución), el jugador lesionado dispondrá de un tiempo adicional razonable para tratar la lesión con sangrado.
        Si el jugador lesionado no puede reanudar el juego dentro del tiempo permitido, el árbitro deberá adjudicar el partido al oponente.
      • 13.3.1.3. Aportación: cuando la lesión sangrante sea causada por las acciones de ambos jugadores, el jugador lesionado dispondrá de un tiempo razonable para detener el flujo sanguíneo y cubrir la herida. El tiempo razonable lo determinará el árbitro, quien podrá contar con la ayuda del personal médico presente en el lugar, si lo hubiera.
        Si la misma lesión sangrante se repite, sin que sea culpa de ninguno de los jugadores o por acciones de ambos, el jugador lesionado dispondrá de un tiempo razonable adicional para tratar la lesión.
        Si la misma lesión sangrante se repite, debido exclusivamente a una acción del jugador lesionado, este no dispondrá de más tiempo para tratar la lesión y deberá conceder el partido y aprovechar el intervalo del partido, si está disponible, para recuperarse.
        Si el jugador lesionado no puede reanudar el juego dentro del tiempo razonable permitido, el árbitro deberá adjudicar el partido al oponente.
      • 13.3.1.4. Infligido por el rival: cuando la herida sangrante ha sido causada exclusivamente por el adversario;
        • 13.3.1.4.1. Cuando la lesión sangrante sea causada exclusivamente por una acción accidental del adversario, el árbitro podrá aplicar la Regla 14 (Conducta), y el jugador lesionado dispondrá de un tiempo razonable para detener el flujo de sangre y cubrir cualquier herida. El tiempo razonable lo determinará el árbitro, quien podrá contar con la ayuda del personal médico presente en el lugar, si lo hubiera. Si el jugador lesionado no puede reanudar el juego en el tiempo razonable concedido, el árbitro deberá adjudicar el partido al jugador lesionado.
          Si se repite la misma lesión sangrante, sin culpa de ninguno de los jugadores o por acciones de ambos, el jugador lesionado dispondrá de un tiempo razonable adicional para tratar la lesión. Si no se puede detener el sangrado en un tiempo razonable, el árbitro deberá adjudicar el partido al jugador lesionado.
          Si se repite la misma lesión sangrante, debido exclusivamente a una acción del jugador lesionado, este no dispondrá de más tiempo para tratar la lesión y deberá ceder el juego y aprovechar el intervalo del juego, si está disponible, para recuperarse. Si el jugador lesionado no puede reanudar el juego, el árbitro deberá adjudicar el partido al oponente.
        • 13.3.1.4.2. Cuando la lesión sangrante sea causada por una jugada o acción deliberada o peligrosa del adversario, el árbitro deberá aplicar la Regla 14 (Conducta) y adjudicar el partido al jugador lesionado.
      • 13.3.1.5. Cuando se produzca una interrupción del juego, se deberá limpiar la pista y sustituir la ropa manchada de sangre.
  • 13.4. Un jugador lesionado podrá reincorporarse al juego antes de que finalice cualquier periodo de recuperación permitido. Se deberá conceder a ambos jugadores un tiempo razonable para prepararse para reanudar el juego.
  • 13.5. La decisión de reanudar o no el juego recae siempre en el jugador lesionado.
  • 14.1. Los jugadores deben cumplir todas las normas del torneo que se añadan a las presentes Reglas.
  • 14.2. Los jugadores no pueden colocar ningún objeto dentro de la pista.
  • 14.3. Los jugadores no podrán abandonar la pista durante un partido sin el permiso del árbitro.
  • 14.4. Los jugadores no podrán solicitar la sustitución de ningún árbitro.
  • 14.5. Los jugadores no deben comportarse de manera desleal, peligrosa, abusiva, ofensiva o que, de cualquier modo, perjudique al deporte.
  • 14.6. Si la conducta de un jugador es inaceptable, el árbitro deberá sancionar al jugador, deteniendo el juego si es necesario. El comportamiento inaceptable incluye, entre otros:
    • 14.6.1. obscenidades auditivas o visuales;
    • 14.6.2. el maltrato verbal, físico o de cualquier otro tipo;
    • 14.6.3. contacto físico innecesario, lo que incluye empujar al adversario;
    • 14.6.4. juego deliberado o peligroso, incluyendo el movimiento excesivo de la raqueta y los giros;
    • 14.6.5. mostrar desacuerdo con un funcionario;
    • 14.6.6. intentar influir en el árbitro;
    • 14.6.7. uso indebido del material o de la pista;
    • 14.6.8. Calentamiento desleal;
    • 14.6.9. retrasar el juego, incluido el retraso en volver a la pista;
    • 14.6.10. distracción deliberada;
    • 14.6.11. recibir instrucciones durante el juego.
  • 14.7. Un jugador que cometa una infracción podrá recibir una advertencia por conducta indebida o ser sancionado con un golpe de penalización por conducta indebida, la expulsión del juego o la expulsión del partido, en función de la gravedad de la infracción.
  • 14.8. El árbitro podrá imponer más de una advertencia, un golpe de penalización o la pérdida de un juego a un jugador por una infracción similar posterior, siempre que dicha sanción no sea menos severa que la anterior por la misma infracción.
  • 14.9. El árbitro podrá imponer una amonestación o una sanción en cualquier momento, incluso durante el calentamiento y una vez finalizado el partido.
  • 14.10. Si el árbitro:
    • 14.10.1. Si se detiene el juego para emitir una advertencia por conducta, se permite un «let»;
    • 14.10.2. detiene el juego para señalar un golpe de conducta, dicho golpe de conducta se convierte en el resultado del intercambio;
    • 14.10.3. si se impone un punto de penalización por conducta antideportiva una vez finalizado el intercambio, el resultado del intercambio se mantiene y el punto de penalización se suma a la puntuación sin que se produzca ningún cambio de campo;
    • 14.10.4. Cuando se conceda una partida de conducta, dicha partida será la que se esté disputando en ese momento o la siguiente si no hay ninguna en curso. En este último caso, no se aplicará un intervalo de juego adicional;
    • 14.10.5. Cuando se declare una partida o un encuentro por conducta antideportiva, el jugador infractor conservará todos los puntos o partidas que ya haya ganado.
  • 14.11. Cuando se haya impuesto una sanción disciplinaria, el árbitro deberá cumplimentar toda la documentación necesaria.

Índice

  • RECURSO: Solicitud de un jugador al árbitro para que revise la decisión de un marcador o la ausencia de decisión, o para alegar que el balón está dañado.
  • INTENTO: cualquier movimiento de la raqueta hacia la pelota. Un amago también se considera un intento, pero la preparación de la raqueta que consista únicamente en un movimiento hacia atrás, sin avance hacia la pelota, no se considera un intento.
  • CUADRO DE SAQUE: Área cuadrada situada a cada lado de la pista, delimitada por la línea corta, una pared lateral y otras dos líneas, desde donde se realiza el saque.
  • CORRECTAMENTE: Cuando la pelota se golpea con la raqueta, que se sostiene en la mano, no más de una vez y sin que el contacto con la raqueta sea prolongado.
  • ABAJO: un golpe que toca la red o el suelo antes de llegar a la pared frontal, o que toca la pared frontal y luego la red.
  • FALTA: un servicio que no es válido.
  • NUEVO INTENTO: intento posterior del jugador de sacar o devolver una pelota que aún está en juego, tras haber realizado ya uno o más intentos. Nota: el hecho de prepararse para golpear la pelota por un lado y luego llevar la raqueta por delante del cuerpo para golpearla por el otro lado no se considera un nuevo intento.
  • JUGADA: Parte de un partido. Un jugador debe ganar 3 jugadas para ganar un partido al mejor de 5 y 2 jugadas para ganar un partido al mejor de 3.
  • BUENA DEVOLUCIÓN: una devolución que se golpea correctamente y que se dirige hacia la pared frontal, ya sea directamente o tras rebotar en otra pared o paredes sin salir del campo, y que impacta en la pared frontal por encima de la línea de tin y por debajo de la línea de salida.
  • FOLLETO: Cambio de servidor.
  • LET: Resultado de un intercambio en el que ninguno de los dos jugadores gana el punto. El servidor vuelve a sacar desde el mismo cuadro.
  • PARTIDO: El partido completo, incluido el calentamiento.
  • NO SE CONSIDERA una devolución válida:
    si el jugador no golpea correctamente la pelota; o
    si la pelota rebota más de una vez en el suelo antes de ser golpeada; o
    si la pelota toca al jugador que la golpea o a su ropa.
  • FUERA: una devolución que:
    golpee la pared en la línea de fondo o por encima de ella; o
    golpee cualquier elemento fijo situado por encima de la línea de fondo; o golpee el borde superior de cualquier pared de la pista; o
    pase por encima de una pared y salga de la pista; o
    atraviese cualquier elemento fijo.
  • CUARTO DE CANCHA: Una de las dos partes iguales de la cancha delimitadas por la línea corta, una pared lateral, la pared del fondo y la línea de medio campo.
  • INTERCAMBIO: Un buen saque seguido de uno o varios golpes de respuesta alternos hasta que uno de los jugadores no consigue devolver correctamente la pelota.
  • CUADRO DE SERVICIO Véase CUADRO, CUADRO DE SERVICIO.
  • DELANTERO: Un jugador es considerado delantero desde el momento en que el rebote del golpe del adversario toca la pared frontal hasta que su propio golpe toca dicha pared.
  • TIN: La zona de la pared frontal que abarca toda la anchura de la pista y se extiende desde el suelo hasta la línea horizontal más baja, incluida esta.
  • RETORNO GANADOR: Un buen retorno que el rival no pudo alcanzar.
  • EN DESVÍO: Situación en la que un jugador, anticipando la trayectoria del balón, se desplaza en una dirección, mientras que el delantero remata el balón en otra.
  • 2.1 MARCADOR
    • ABAJO: Para indicar que el golpe de un jugador ha tocado el borde superior de la mesa, o el suelo antes de llegar a la pared frontal, o que ha tocado la pared frontal y luego el borde superior de la mesa.
    • FALTA: para indicar que un saque no ha sido válido.
    • BALÓN DEL PARTIDO: Para indicar que a un jugador le falta un punto para ganar el partido.
    • FOLLETO Para indicar un cambio de servidor.
    • PELOTA DE PARTIDO: Para indicar que a un jugador le falta un punto para ganar el partido.
    • NO LET: Se confirma la decisión del árbitro de denegar la solicitud de let.
    • «NO VÁLIDO »: para indicar que una bola de retorno:
      no se golpeó correctamente; o
      rebotó más de una vez en el suelo antes de ser golpeada; o
      tocó al jugador que la golpeó o a su ropa.
    • FUERA: Para indicar que una devolución:
      ha golpeado la pared en la línea de fondo o por encima de ella; o
      ha golpeado cualquier elemento fijo situado por encima de la línea de fondo; o
      ha golpeado el borde superior de cualquier pared de la pista; o
      ha sobrepasado una pared y ha salido de la pista; o
      ha atravesado cualquier elemento fijo.
    • STOP: para indicar que los jugadores deben detener el juego inmediatamente.
    • PUNTO DE VENTAJA (JUGADOR o EQUIPO)
      : Repetición de la decisión del árbitro de conceder un punto de ventaja a un jugador o equipo.
    • 10-10: EL JUGADOR DEBE GANAR POR 2 PUNTOS
      Indica que, con el marcador 10-10, un jugador debe llevar una ventaja de 2 puntos para ganar el juego.
      Se anuncia la primera vez que ocurre en cada juego.
    • SÍ, ALQUILAR/ALQUILAR Confirmar la decisión del árbitro de que se repita el punto.

      Ejemplos de anuncios del juez de línea
      1. Presentación del partido:
      «Smith al servicio, Jones al recepción, al mejor de cinco juegos, 0-0».

      2. Orden de los anuncios:
      i) Cualquier cosa que afecte al marcador (p. ej., golpe de Brown).
      ii) El marcador, anunciando siempre primero el punto del servidor.
      iii) Comentarios sobre el marcador (p. ej., punto de juego).

      3. Anuncio del marcador:
      «No subió. Saque, 4–3.»
      «Sí, let, 3–4.»
      «Golpe a Jones, 10–8, bola de juego.»
      «Falta, saque, 8–3.»
      «No sube, 10 iguales: un jugador debe ganar por 2 puntos».
      «10–8, punto de partido».
      «13–12, punto de partido».

      4. Fin de un juego:
      «11–3, juego para Smith. Smith lidera 1 juego a 0».
      «11–7, juego para Jones. Smith lidera 2 juegos a 1».
      «11–8, partido para Jones, 3 juegos a 2, 3–11, 11–7, 6–11, 11–9, 11–8».

      5. Inicio de los partidos consecutivos:
      «Smith va ganando por 1-0. 1-1».
      «Smith va ganando por 2 a 1. Jones al servicio, 0-0».
      «2-2. Smith al servicio, 0-0».

  • 2.2 ÁRBITRO
    • AMONESTACIÓN POR CONDUCTA Para informar de que se está imponiendo una amonestación por conducta, p. ej.:
      «Amonestación por conducta a Smith por retrasar el juego».
    • SANCIONAR CON UN GOLPE DE CASTIGO Para indicar que se impone un golpe de castigo, p. ej.:
      «Conduct Smith, golpe de castigo a (otro jugador o equipo) por retrasar el juego».
    • SANCIONAR CON UN «GAME» Para indicar que se impone un «game» como sanción, p. ej.:
      «Conduct Jones, game a (otro jugador o equipo) por insultar al adversario».
    • SANCION DISCIPLINARIA Para informar de que se impone una sanción disciplinaria, por ejemplo:
      «Sanción a Jones, igual a la impuesta a (otro jugador o equipo) por protestar al árbitro».
    • QUINCE SEGUNDOS Para indicar que quedan 15 segundos de un intervalo permitido.
    • DESCANSO: Para indicar que han transcurrido 2 minutos del tiempo de calentamiento.
    • LET / JUGAR UN LET Para indicar que un intercambio debe repetirse en situaciones en las que la expresión «Sí, let» no sea adecuada (por ejemplo, cuando ninguno de los jugadores haya solicitado un let).
    • NO SE ALQUILA Para indicar que no se alquila.
    • STOP: para indicar que los jugadores deben detener el juego inmediatamente.
    • TIRADA A (JUGADOR O EQUIPO) Para indicar que se concede una tirada.
    • TIEMPO: para indicar que ha transcurrido un intervalo permitido.
    • SÍ, ALQUILAR: Permitir el alquiler.

El sistema de revisión de vídeo podrá utilizarse cuando se disponga de la tecnología necesaria. El sistema cuenta con dos árbitros: un «árbitro del partido» (MR) y un «árbitro de vídeo» (VR). El objetivo del sistema de revisión de vídeo es ofrecer a un jugador la posibilidad de obtener una segunda opinión y que el VR tome una decisión definitiva tras la decisión original del MR. Para que el partido se desarrolle con la mayor continuidad posible, el VR debe tomar una decisión de la forma más rápida y eficaz posible.

Reglas/Procedimiento
El árbitro principal (MR) dirigirá el partido como de costumbre, pero estará en comunicación directa con el árbitro de vídeo (VR) a través de unos auriculares o un micrófono. El árbitro principal deberá consultar con el árbitro de vídeo cuando sea necesario para garantizar el resultado correcto de un punto.

  • 3.1. Opinión de los jugadores
    • 3.1.1. Un jugador puede solicitar una revisión («Revisión del jugador») de las decisiones sobre «Stroke», «Yes Let» y «No Let» tomadas por el árbitro principal. También puede utilizarse para apelar una decisión sobre una bola recogida, un doble golpe o una bola que ha salido del campo, o bien la falta de decisión por parte del árbitro principal.
    • 3.1.2. Partidas al mejor de cinco juegos: cada jugador dispone de un total de dos revisiones de vídeo por partida. Si la partida llega al quinto juego, cada jugador dispondrá de una revisión de vídeo adicional, independientemente del número de revisiones de vídeo que se hayan utilizado en los cuatro juegos anteriores. Las revisiones no utilizadas no se acumulan para el quinto juego.
    • 3.1.3. Partidos al mejor de tres sets: cada jugador dispone de una revisión de vídeo por partido. Si el partido llega al tercer set, cada jugador dispondrá de una revisión de vídeo adicional, independientemente del número de revisiones de vídeo que se hayan utilizado en los dos sets anteriores. Las revisiones no utilizadas no se acumulan para el tercer set.
    • 3.1.4. El jugador debe solicitar de forma clara e inmediata al árbitro asistente que revise la jugada.
    • 3.1.5. A continuación, el MR anuncia:
      • 3.1.5.1. When a player is requesting a player review on a decision:
        • “Player review, <player’s surname>, on the ‘Stroke’ decision”; or
        • “Player review, <player’s surname>, on the ‘Yes Let’ decision”; or
        • “Player review, <player’s surname>, on the ‘No Let’ decision”.
      • 3.1.5.2. When a player is requesting a player review on the pickup, double hit or carry call or lack of a call:
        • Player review, <player’s surname>, on the ‘good’ decision; or
        • Player review, <player’s surname>, on the ‘not good’ decision.
    • 3.1.6. Las repeticiones se mostrarán en las pantallas y la decisión del árbitro de vídeo, cuya resolución es definitiva, también se mostrará en las pantallas. Tenga en cuenta que:
      • 3.1.6.1. Si la Comisión de Revisión revoca la decisión original, el jugador conserva la revisión.
      • 3.1.6.2. Si la Comisión de Revisión confirma la decisión original, el jugador pierde la revisión.
      • 3.1.6.3. Si el árbitro de vídeo revoca la decisión original, pero en contra del jugador que ha solicitado la revisión, este pierde la revisión. Por ejemplo, si un jugador recurre con la esperanza de que un «Sí, let» se convierta en un «Golpe», pero el árbitro de vídeo cambia el «Sí, let» por un «No, let», el jugador pierde la revisión.
    • 3.1.7. A continuación, el MR anuncia:
      • 3.1.7.1. When the original decision is upheld by the VR:
        • “Stroke to , decision upheld, has no (or x) reviews remaining”; or
        • “Yes Let, decision upheld, <player’s surname> has no (or x) reviews remaining”; or
        • “No Let, decision upheld, <player’s surname> has no (or x) reviews remaining”; or
        • “The pickup was good, decision upheld, <player’s surname> has no (or x) reviews remaining”; or
        • “The pickup was not up, decision upheld, <player’s surname> has no (or x) reviews remaining”.
      • 3.1.7.2. When the original decision is overruled by the VR:
        • “Stroke to <player’s surname>, decision overruled, <player’s surname> has x reviews remaining”; or
        • “Yes Let, decision overruled, <player’s surname> has x reviews remaining”; or
        • “No Let, decision overruled, <player’s surname> has x reviews remaining”; or
        • “The pickup was good, decision overruled, <player’s surname> has x reviews remaining”; or
        • “The pickup was not good, decision overruled, <player’s surname> has x reviews remaining”.
    • 3.1.8. If the video review is unavailable or a pickup or double hit or carry review comes back inconclusive, the player keeps the review. The MR then announces:
      • “Video review is currently unavailable due to technical difficulties. The original decision stands”; or
      • “Inconclusive, Yes Let, <player’s surname> has x reviews remaining”.
  • 3.2. Decisión del árbitro de vídeo
    • 3.2.1. El árbitro principal se reserva el derecho de remitir al árbitro de vídeo cualquier decisión —incluidas las relativas a un «pickup», un «double hit» o un «carry»— en caso de no estar seguro de cuál es la decisión correcta en una apelación sobre la que aún no se haya tomado una resolución. El árbitro principal podrá solicitar una «decisión del árbitro de vídeo» tantas veces como sea necesario, y esto no contará como una de las revisiones de vídeo de que dispone un jugador.
    • 3.2.2. The MR initiates a video referee decision by announcing:
      • “Video Referee decision on <player’s surname> appeal”; or
      • “Video Referee please check <player’s surname> pickup in the front left”.
    • 3.2.3. The VR makes the final decision which is announced by the MR:
      • “Stroke to <player’s surname>”; or
      • “Yes Let”; or
      • “No Let”; or
      • “The pickup was good”; or
      • “The pickup was not up”.
  • 3.3. Anulación de la decisión del árbitro por parte del árbitro de vídeo
    • 3.3.1. Los jugadores no pueden solicitar una revisión de las decisiones sobre las líneas o el borde de la mesa.
    • 3.3.2. Si el árbitro de vídeo (ARV) observa imágenes de vídeo que se consideren concluyentes, podrá comunicárselo al árbitro principal (AP) antes del inicio de la siguiente jugada, lo que permitirá que esta se resuelva de forma justa.
    • 3.3.3. In that case, the MR then announces:
      • “Video Referee has conclusive evidence that the ball was good, point to <player’s surname>”; or
      • “Video Referee has conclusive evidence that the ball was down, point to <player’s surname>”; or
      • “Video Referee has conclusive evidence that the ball was in, point to <player’s surname>”; or
      • “Video Referee has conclusive evidence that the ball was out, point to <player’s surname>”.

La WSF recomienda que todos los jugadores de squash utilicen gafas protectoras, fabricadas conforme a una norma nacional adecuada, y que las lleven correctamente colocadas sobre los ojos en todo momento durante el juego, incluido el calentamiento, ya sea en partidos amistosos, de liga o de torneo. Es responsabilidad del jugador asegurarse de que la calidad del producto que utiliza sea la adecuada para este fin.

El uso de gafas protectoras es obligatorio en todas las competiciones de dobles y juveniles sancionadas por la WSF.

Puede consultar la lista de gafas de protección certificadas por la WSF en: http://www.worldsquash.org/certified-eyewear/

Las siguientes especificaciones han sido establecidas y aprobadas por la Comisión de Pistas y Equipamiento. Todas las especificaciones técnicas vigentes pueden consultarse en el sitio web de la WSF: https://www.worldsquash.org/

Características de la pista:
https://www.worldsquash.org/court-construction/

Características de las pelotas de squash:
https://www.worldsquash.org/rackets-balls/racket-ball-specifications/

Dimensiones de una raqueta de squash:
https://www.worldsquash.org/rackets-balls/racket-specs/

Se entiende por «coaching» cualquier tipo de comunicación, consejo o indicación que se transmita a un jugador por cualquier medio. Durante los partidos, solo está permitido en los intervalos entre juegos.

Tecnología de análisis de jugadores

La tecnología de análisis de jugadores que se describe a continuación podrá incorporarse al equipamiento de juego siempre que dicho equipamiento se ajuste a las especificaciones del Apéndice 7. Cualquier equipamiento que se fije al cuerpo de un jugador deberá ajustarse a las Reglas.

La tecnología de análisis de jugadores es un equipo que puede incluir cualquiera de las siguientes funciones en relación con la información sobre el rendimiento de un jugador:

A. Grabación
B. Almacenamiento
C. Transmisión
D. Análisis
E. Comunicación al jugador por cualquier medio o forma.

La tecnología de análisis de jugadores puede registrar o almacenar información durante un partido, pero los jugadores no pueden acceder a dicha información mientras se desarrolla el partido.

Todos WSO con una suscripción de pago activa tendrán derecho a un descuento del 15 % en las entradas para el BO.